Friday, November 7, 2014

Angels We Have Heard on High (1862)

(Lafitte, Jackson or other)
Angels we have heard on high
Sweetly singing o’er the plains
And the mountains in reply
Echoing their joyous strains
(Ensemble)
Gloria, in excelsis Deo! Gloria, in excelsis Deo!

(Audubon)
Les anges dans nos campagnes
Ont entonné l'hymne des cieux,
Et l'écho de nos montagnes
Redit ce chant mélodieux
(Ensemble)
Gloria, in excelsis Deo! Gloria, in excelsis Deo!

(Begue)
Hört der Engel helle Lieder
klingen das weite Feld entlang,
und die Berge hallen wider
von des Himmels Lobgesang
(Ensemble)
Gloria, in excelsis Deo! Gloria, in excelsis Deo!

(Ensemble)
Come to Bethlehem and see
Him Whose birth the angels sing;
Come, adore on bended knee,
Christ the Lord, the newborn King.
Gloria, in excelsis Deo! Gloria, in excelsis Deo!

Away In A Manger (1884)

(Women)
Away in a manger,
No crib for His bed
The little Lord Jesus
Laid down His sweet head
The stars in the bright sky
Looked down where He lay
The little Lord Jesus
Asleep on the hay

(Men)
The cattle are lowing
The poor Baby wakes
But little Lord Jesus
No crying He makes
I love Thee, Lord Jesus
Look down from the sky
And stay by my side,
'Til morning is nigh.

(Ensemble)
Be near me, Lord Jesus,
I ask Thee to stay
Close by me forever
And love me I pray
Bless all the dear children
In Thy tender care
And take us to heaven
To live with Thee there

Un Flambeau, Jeanette, Isabelle (1553)


(Laveau, Lafitte, Audubon)
Un flambeau, Jeanette, Isabelle --
Un flambeau! Courons au berceau!
C'est Jésus, bonnes gens du hameau.
Le Christ est né; Marie appelle!
Ah! Ah! Que la Mère est belle,
Ah! Ah! Que l'Enfant est beau!

C'est un tort, quand l'Enfant sommeille,
C'est un tort de crier si fort.
Taisez-vous, l'un et l'autre, d'abord!
Au moindre bruit, Jésus s'éveille.
Chut! chut! Qu’il dort à merveille,
Chut! chut! Voyez comme il dort!!

Doucement, dans l'étable close,
Doucement, venez un moment!
Approchez! Que Jésus est charmant!
Comme il est blanc! Comme il est rose!
Do! Do! Que l'Enfant repose!
Do! Do! Qu'il rit en dormant!

Deck the Halls (1862)

(Men)
Deck the halls with boughs of holly,
Fa-la-la…la-la…la-la…la la
'Tis the season to be jolly,
Fa-la-la…la-la…la-la…la la
(Women)
Don we now our gay apparel
Fa-la-la…la-la-la…la la la
Troll the ancient Yuletide carol,
(Ensemble)
Fa-la-la…la-la…la-la…la la

(Men)
See the blazing yule before us,
Fa-la-la…la-la…la-la…la la
Strike the harp and join the chorus.
Fa-la-la…la-la…la-la…la la
(Women)
Follow me in merry measure,
Fa-la-la…la-la-la…la la la
While I tell of Yuletide treasure,
(Ensemble)
Fa-la-la…la-la…la-la…la la

The First Noel (1823)

(Ensemble)
The first Noel…the angels did say
Was to certain poor shepherds in fields as they lay;
In fields where they lay, keeping their sheep,
On a cold winter's night that was so deep:
Noel, Noel, Noel, Noel
Born is the King of Israel.

(Women)
And then...there did...appear a Star,
Whose glory then did...shine so far:
Unto the earth...it gave a great light,
And there it continued day and a night.
Noel, Noel, Noel, Noel
Born is the King of Israel.

(Men)
And by…the light…of that same Star,
Three Wise Men came from country far;
To seek a King was their intent -
They follow'd the Star…wherever it went.
Noel, Noel, Noel, Noel
Born is the King of Israel.

(Ensemble)
The Star before them led to the North West,
And over the village of Bethlehem did rest,
And there remained by night and by day,
Right over the place where Jesus Christ lay.
Noel, Noel, Noel, Noel
Born is the King of Israel.

Noel, Noel, Noel, Noel
Born is the King of Israel.

Go Tell It On The Mountain (1865)

(Lion, Laveau, DeLille, Antoine)
Go! Tell it on the mountain
Over the hills and everywhere
Go! Tell it on the mountain
Jesus Christ is born

(Ensemble)
Go! Tell it on the mountain
Over the hills and everywhere
Go! Tell it on the mountain
Jesus Christ is born

(Lion, Laveau, DeLille, Antoine)
While shepherds kept their watching
O’er silent flocks by night
Behold throughout the heavens
There shown a holy light.

The shepherds feared and trembled
When lo! above the earth
Rang out the angel chorus
That hailed the Savior's birth,

Go! Tell it on the (Ensemble  “Tell it on the mountain) mountain
Over the hills and everywhere
Go! Tell it on the (Ensemble  “Tell it on the mountain) mountain
Jesus Christ is born

(Ensemble)
Go! Tell it on the mountain
Over the hills and everywhere
Go! Tell it on the mountain
Jesus Christ is born

(Lion, Laveau, DeLille, Antoine)
I said Jesus Christ is born!

God Rest Ye Merry Gentlemen (1763)

(Men)
God rest you merry, gentlemen,
Let nothing you dismay,
Remember Christ our Savior
Was born on Christmas day,
To save us all from Satan's power
When we were gone astray:
(Women) O tidings of comfort and joy,
(Men) comfort and joy,
(Ensemble) O tidings of comfort and joy.

(Women)
From God our heavenly Father
A blessed angel came,
And unto certain shepherds
Brought tidings of the same,
How that in Bethlehem was born
The Son of God by name:
(Women) O tidings of comfort and joy,
(Men) comfort and joy,
(Ensemble) O tidings of comfort and joy.

(Ensemble)
Now to the Lord sing praises,
All you within this place,
And with true love and brotherhood
Each other now embrace;
This holy tide of Christmas
All others does replace
(Women) O tidings of comfort and joy,
(Men) comfort and joy,
(Ensemble) O tidings of comfort and joy.

Good King Wenceslas (1853)

(Ensemble)
Good King Wenceslas looked out, on the Feast of Stephen,
When the snow lay round about, deep and crisp and even;
Brightly shone the moon that night, tho' the frost was cruel,
(Male)
When a poor man came in sight, gath'ring winter fuel.

(Jackson)
"Hither, page, and stand by me, if thou know'st it, telling,
Yonder peasant, who is he? Where and what his dwelling?"
(Male)
"Sire, he lives a good league hence, underneath the mountain;
Right against the forest fence, by Saint Agnes' fountain."

(Jackson)
"Bring me flesh, and bring me wine, bring me pine logs hither:
Thou and I shall see him dine, when we bear them thither. "
(Ensemble)
Page and monarch, forth they went, forth they went together;
Through the rude wind's wild lament and the bitter weather.

(Male)
"Sire, the night is darker now, and the wind blows stronger;
Fails my heart, I know not how; I can go no longer."

(Jackson)
"Mark my footsteps, good my page. Tread thou in them boldly
Thou shalt find the winter's rage freeze thy blood less coldly."

(Ensemble)
In his master's steps he trod, where the snow lay dinted;
Heat was in the very sod where the saint had printed.
Therefore, Christian men, be sure, wealth or rank possessing,

Ye who now will bless the poor, shall yourselves find blessing.

Hark! The Herald Angels Sing (1739)

(Ensemble)
Hark the herald angels sing "Glory to the newborn King!
Peace on earth and mercy mild. God and sinners reconciled"
Joyful, all ye nations rise. Join the triumph of the skies
With the angelic host proclaim: "Christ is born in Bethlehem"
Hark! The herald angels sing
"Glory to the newborn King!"

(Ensemble)
Hail the heav'n-born Prince of Peace! Hail the Son of Righteousness!
Light and life to all He brings. Ris'n with healing in His wings
Mild He lays His glory by. Born that man no more may die.
Born to raise the sons of earth. Born to give them second birth
Hark! The herald angels sing
"Glory to the newborn King!"

Here We Come A-wassailing (1850)

(Women)
Here we come a-wassailing
Among the leaves so green;
Here we come a-wand'ring
So fair to be seen.
(Ensemble)
Love and joy come to you,
And to you your wassail too;
And God bless you and send you a Happy New Year
And God send you a Happy New Year.

(Women)
We are not lowly beggars
That beg from door to door;
We are neighbours' children,
Whom you have seen before.
(Ensemble)
Love and joy come to you,
And to you your wassail too;
And God bless you and send you a Happy New Year
And God send you a Happy New Year.

(Women)
Good master and good mistress,
While sitting by the fire,
Pray think of us poor children
Who wander in the mire.
(Ensemble)
Love and joy come to you,
And to you your wassail too;
And God bless you and send you a Happy New Year
And God send you a Happy New Year.

I Saw Three Ships (1833)

(Lafitte or Audubon)
I saw three ships come sailing in
On Christmas Day, on Christmas Day;
I saw three ships come sailing in
On Christmas Day in the morning.

(Ensemble)
Pray, wither sailed those ships all three,
On Christmas Day, on Christmas Day;
Pray, wither sailed those ships all three,
On Christmas Day in the morning?

(Lafitte or Audubon)
O they sailed into Bethlehem,
On Christmas Day, on Christmas Day;
O they sailed into Bethlehem,
On Christmas Day in the morning.

(Ensemble)
And all the bells on earth shall ring,
On Christmas Day, on Christmas Day;
And all the bells on earth shall ring,
On Christmas Day in the morning.

(Ensemble)
Then let us all rejoice again,
On Christmas Day, on Christmas Day;
Then let us all rejoice again,
On Christmas Day in the morning.

It Came Upon a Midnight Clear (1849)

(Solo)
It came upon the midnight clear,
That glorious song of old,
From angels bending near the earth,
To touch their harps of gold:
(Men)
"Peace on the earth, goodwill to men,
From heaven's all-gracious King."
(Women)
The world in solemn stillness lay,
To hear the angels sing.

(Solo)
Still through the cloven skies they come,
With peaceful wings unfurled,
And still their heavenly music floats
O'er all the weary world;
(Men)
Above its sad and lowly plains,
They bend on hovering wing,
(Women)
And ever o'er its Babel sounds
The blessèd angels sing.

(Solo)
And ye, beneath life's crushing load,
Whose forms are bending low,
Who toil along the climbing way
With painful steps and slow,
(Men)
Look now! for glad and golden hours
come swiftly on the wing.
(Women)
O rest beside the weary road,
And hear the angels sing!

(Ensemble)
For lo!, the days are hastening on,
By prophet bards foretold,
When with the ever-circling years
Comes round the age of gold
(Men)
When peace shall over all the earth
Its ancient splendors fling,
(Women)
And the whole world give back the song
Which now the angels sing.

Joy to the World (1719)

(Ensemble)
Joy to the world! the Lord is come;
Let earth receive her King;
(Women)
Let every heart prepare him room,
(Men)
And heaven and nature sing,
And heaven and nature sing,
(Ensemble)
And heaven, and heaven, and nature sing.

(Ensemble)
Joy to the world! the Saviour reigns;
Let men their songs employ;
(Women)
While fields and floods, rocks, hills, and plains
(Men)
Repeat the sounding joy,
Repeat the sounding joy,
(Ensemble)
Repeat, repeat the sounding joy.

(Ensemble)
He rules the world with truth and grace,
And makes the nations prove
(Women)
The glories of His righteousness,
(Men)
And wonders of His love,
And wonders of His love,
(Ensemble)
And wonders, wonders, of His love.

O Come, All Ye Faithful (1711)

(Ensemble)
O come all ye faithful joyful and triumphant
Oh come ye. O come ye to Bethlehem;
Come and behold him born the King of angels;
O come let us adore him
O come let us adore him
O come let us adore him
Christ the Lord.

Sing choirs of angels sing in exultation
Sing all ye citizens of heaven above;
Glory to God in the highest glory:
O come let us adore him
O come let us adore him
O come let us adore him
Christ the Lord.

Yea, Lord, we greet thee, born this happy morning;
Jesus, to thee be all glory given;
Word of the Father, now in flesh appearing:
O come let us adore him
O come let us adore him
O come let us adore him
Christ the Lord.

O Holy Night (1847)

(Patti)
O holy night! The stars are brightly shining,
It is the night of our dear Saviour's birth.
Long lay the world in sin and error pining,
'Til He appear'd and the soul felt its worth.
A thrill of hope the weary world rejoices,
For yonder breaks a new and glorious morn.
(Ensemble)
Fall on your knees! O hear the angel voices!
(Patti)
O night divine, O night when Christ was born;
O night divine, O night, O night Divine.

O Little Town of Bethlehem (1835)

(Solo or Women)
O little town of Bethlehem,
How still we see thee lie!
Above thy deep and dreamless sleep,
The silent stars go by.
(Men)
Yet in thy dark streets shineth
The everlasting Light.
(Ensemble)
The hopes and fears of all the years
Are met in thee tonight.

(Solo or Women)
For Christ is born of Mary,
And gathered all above,
While mortals sleep, the angels keep
Their watch of wondering love.
(Men)
O morning stars together
Proclaim the holy birth
(Ensemble)
And praises sing to God, the King,
And peace to men on earth.

(Ensemble)
O holy Child of Bethlehem,
Descend to us, we pray;
Cast out our sins and enter in,
Be born to us today.
(Men)
We hear the Christmas angels
The great glad tidings tell:
(Ensemble)
Oh, come to us, abide with us,

Our Lord Emmanuel!

O Tannenbaum (1824)

(Begue)
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
Du kannst mir sehr gefallen!
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
Du kannst mir sehr gefallen!
Wie oft hat nicht zur Weihnachtszeit
Ein Baum von dir mich hoch erfreut!
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
Du kannst mir sehr gefallen!

(Ensemble)
O Christmas tree, O Christmas tree,
Much pleasure does thou bring me!
O Christmas tree, O Christmas tree,
Much pleasure does thou bring me!
For ev’ry year the Christmas tree,
Brings to us all both joy and glee.
O Christmas tree,
(Begue)  O Tannenbaum,
Du kannst mir sehr gefallen!

(Ensemble)
O Christmas tree, O Christmas tree,
Thy candles shine out brightly!
O Christmas tree, O Christmas tree,
Thy candles shine out brightly!
Each bough doth hold its tiny light,
That makes each toy to sparkle bright.
O Christmas tree,
(Begue)  O Tannenbaum,
Du kannst mir sehr gefallen!

Pat-a-Pan (1720)

(Audubon)
Guillaume, prends ton tambourin,
Toi, prends ta flûte, Robin;
Au son de ces instruments,
(Women)
Tu-re-lu-re-lu
(Men)
Pat-a-pat-a-pan
(Audubon)
Au son de ces instruments,
Je dirai Noël gaîment.

(Patti)
Willie, take your little drum,
Robin take your flute and come!
When we hear the fife and drum,
(Women)
Tu-re-lu-re-lu
(Men)
Pat-a-pat-a-pan
 (Patti)
We must play our music well,
To the Savior sing Noel.

(Audubon)
L’homme et Dieu sont plus d’accord,
Que la flûte et le tambour;
Au son de ces instruments,
(Women)
Tu-re-lu-re-lu
(Men)
Pat-a-pat-a-pan
 (Audubon)
Au son de ces instruments,
Chantons, dansons, sautons en!

(Patti)
God and man are now become
More at one than fife and drum.
When you hear the fife and drum,
(Women)
Tu-re-lu-re-lu
(Men)
Pat-a-pat-a-pan
 (Patti)
When you hear the fife and drum,
Dance and make the village hum!

Silent Night (1818)

In every imaginable language: http://silentnight.web.za/translate/


(Begue)
Stille Nacht! Heil'ge Nacht!
Alles schläft; einsam wacht
Nur das traute hoch heilige Paar.
Holder Knab' im lockigen Haar,
Schlafe in himmlischer Ruh.
Schlafe in himmlischer Ruh.

(Audubon, Lafitte, Laveau, Bienville, DeLille and Lion)
Nuit de Paix, Sainte Nuit.
Dans l'étable aucun bruit.
Dans le ciel tout repose en paix.
Mais soudain dans l'air pur et frais.
Le brillant coeur des anges
Aux bergers apparaît.

(Margaret)
Oíche Chiúin, oíche Mhic Dé,
Cách na suan go héiri an lae.
Dís is dílse ag faire le spéis.
Glór binn aingeal le clos insan aer.
Críost ag teacht ar an saol.
Críost ag teacht ar an saol.

(Patti)
Santo Natal, notte d’opal
Dorme ognun, pia nel cuor
sta la Madre Divina a vegliar
roseo Pargol dai riccioli d’or
puoi tu securo posar
puoi tu securo posar.

(Ensemble)
Silent night! Holy night!
All is calm, all is bright,
Round yon Virgin Mother and Child!
Holy Infant, so tender and mild,
Sleep in heavenly peace!
Sleep in heavenly peace!

We Three Kings (1853)

(3 out of Jackson, Lion, Lafitte, Audubon)
We three kings of Orient are;
Bearing gifts we traverse afar,
Field and fountain, moor and mountain,
Following yonder star.

(All Men)
O star of wonder, star of night,
Star with royal beauty bright,
Westward leading, still proceeding,
Guide us to thy perfect light.

(Jackson)
Born a King on Bethlehem’s plain
Gold I bring to crown Him again,
King forever, ceasing never,
Over us all to reign.

(Lion)
Frankincense to offer have I;
Incense owns a Deity nigh;
Prayer and praising, voices raising,
Worshipping God on high.

(Lafitte)
Myrrh is mine, its bitter perfume
Breathes a life of gathering gloom;
Sorrowing, sighing, bleeding, dying,
Sealed in the stone cold tomb.

(All Men)
O star of wonder, star of night,
Star with royal beauty bright,
Westward leading, still proceeding,
Guide us to thy perfect light.

(Ensemble)
Glorious now behold Him arise;
King and God and sacrifice;
Alleluia, Alleluia,
Sounds through the earth and skies.

(Ensemble)
O star of wonder, star of night,
Star with royal beauty bright,
Westward leading, still proceeding,
Guide us to thy perfect light.

When It’s Christmas Time in New Orleans

(Ensemble)
Magnolia trees at night
Sparkle bright
Fields of cotton look wintery white
When it's Christmas time in New Orleans.

A barefoot choir in prayer
Fills the air
Mississippi folk
Are gathering there
When it's Christmas time in New Orleans.

You'll see a Dixieland Santa Claus
Leading the band
To a good old Creole beat.
Golly what a spirit
You can only hear it
Down on Basin Street

Your cares will disappear
When you hear
Hallelujah! Kris Kringle is here!
Though we have no snow
We know what Christmas means.
When it's Christmas time in New Orleans